Hâ Mîm - Allâh is Praiseworthy, the Lord of all Honour.
This perfect Book that makes (the truth) perspicuously clear bears witness (to the above truth).
Verily, We have made it a Qur´ân, such (a Scripture) as brings (the nations) together, and (a Scripture) eloquently expressive so that you may make use of your understanding.
And it (- the Qur´ân) lies (safe) with Us in the Mother of the Book (which is the source of all knowledge), and (it is) indeed eminently sublime and full of wisdom.
Should We then leave you altogether, and turn away from (giving) you the Reminder, the source of eminence (for you) just because you are a people exceeding all limits (and wasting your ownselves)?
And so many a Prophet did We send among the earlier peoples,
Yet there never came to them a Prophet but they treated him as of no importance.
Look! We destroyed those who were stronger than these (Makkans) in valour, and the example of the former peoples has already gone before. (So how can they escape meeting the same fate?)
And if you ask them who created the heavens and the earth, they will certainly say, `(It is) the All-Mighty, (and) the All-Knowing (God) who has created them.´
(It is He) Who made the earth a resting place for you and Who has, for your benefit, forged in it pathways so that you may follow the right path.
And (it is He) Who sends down again and again water from the clouds according to a set decree and in proper measure and by this means We revive the dead territory. That is how you (too) shall be brought forth (alive).
(It is He) Who has created pairs of all things, He has also made for you the ships and created the cattle whereon you ride;
So that you may sit firmly on their backs (and) then you may remember the favour of your Lord when you are firmly seated (and settled) on them and say, `Glory be to Him Who has made these things subservient to us, while we (if left to) ourselves were not capable of (the task of) subduing them.
`Certainly, we are the ones bound to return to our Lord.´
(Though they say that Allâh alone is the Creator of the heavens and the earth) yet they have made some of His servants His part (- His son), such a human being is evidently ungrateful.
Or has He taken to Himself daughters from the things He Himself has created (as the pagans describe the angels to be God´s daughters) and has chosen you for (honouring with) the sons.
Yet (as to themselves) when one of them is given the news (of the birth of a female child), the like of which (sex) he ascribes to the Most Gracious (God), his face becomes gloomy and he is choked with inward grief.
(Is he your god) who is brought up in the midst of ornaments and who is unable to make a clear expression (to an argument) and a plain speech in disputation (and discussions).
And they regard the angels who are the servants of the Most Gracious (God) as females. Did they witness their creation? In that case their testimony will be recorded and they will be questioned (about it).
And they say, `If the Most Gracious (God) had (so) willed, we should never have worshipped them.´ They have no real knowledge whatsoever in that matter. They do nothing but make conjectures.
Have We given them a Scripture before this (Qur´ân) so that they are thereby adducing an argument (in support of their conjectures)?
Nay, but they go on saying, `We have found our forefathers on a certain course, and we (while walking) in their footsteps, are following the right course (of true guidance).
It has always been the case, We never sent any Warner to any township before you but its insolent leaders and well-to-do persons said, `We have found our forefathers on a certain course and we are the followers in their footsteps (to the right direction).´
(Thereupon the Warner to them) said, `(Would you still follow the wrong course in their footsteps) even though I bring a (teaching giving) better guidance than that on which you found your fathers.´ They said, `We are disbelievers altogether (in the teaching) with which you are sent.´
So We were displeased with them. Behold! how miserable was the end of those who cried lies (to Our Prophets).
And (recall the time) when Abraham said to his sire and his people, `I definitely disown what you worship;
`But not Him (the true God) Who created me, and He will surely guide me to the right way.´
And he (- Abraham) made it (- the Divine Unity) a word to abide (as a permanent legacy) among his posterity, so that they might turn (to One God).
(Yet when these disbelievers took to idol-worship I did not obliterate them) rather I allowed them and their fathers to enjoy worldly provisions until there came to them this lasting truth and a great Messenger who tells the right from the wrong.
Yet no sooner did the lasting truth come to them than they said, `This is enchanting, but we are disbelievers in it altogether.´
Moreover they said, `Why has not this Qur´ân been revealed to some man of importance from (either of) the two townships (- Makkah or Tâ´if, the two centres of social and political life).´
What! is it they who distribute the grace of your Lord? Nay, but it is We Who distribute among them their livelihood pertaining to the present life. We exalt them (in rank) one over another so that some of them may take others in service. And the grace of your Lord is much better than what they amass (of the worldly provisions).
And were it not (for the fact) that all mankind would become (followers) of one course (of disbelief) We would have given to those who disbelieve in the Most Gracious (God) roofs of silver for their houses and (silver) stairways whereby they could ascend;
And for their houses (We would have given similar) doors and couches (too of silver) whereon they could recline.
And many more ornamental things (of silver and gold). Yet all this (pomp and show) is nothing but an enjoyment (of fleeting nature) pertaining only to the present life. And (the comfort of) the Hereafter with your Lord belongs exclusively to those who become secure against evil.
As for him who forsakes the admonition of the Most Gracious (God), We appoint for him a satan who then becomes an intimate companion for him.
These (satans) turn the people away from the right path and the people think (about themselves) that they are following the right course of guidance;
Till when such a person comes before Us (on the Day of Judgment) he will say (to his respective satan), `Would that there had been the distance of the east and the west between you and me. What an evil companion is he !
(It will be said to the satanic people that Day,) `Now, when (it has been once proved) that you have acted unjustly, (the fact) that you are sharers in the punishment (with those who misled you) will be of no use to you at all this Day.
(In this state of theirs, Prophet!) would you make the deaf to hear, or guide the blind and him who is (engrossed) in glaring error.
And even if We take you away (from this world) We shall punish them (in all events);
Or We shall show you (in your life-time) that (punishment) which We have promised them, for, evidently, We have absolute power over them.
Therefore hold fast to that which has been revealed to you, for you are surely on the exact right and straight path.
And truly this (Qur´ân) is a source of rising to eminence for you and for your people. And you shall all be asked about (whether you did the duty you owed to it).
And ask those of Our Messenger whom We sent before you whether We (ever) appointed any deities to be worshipped apart from the Most Gracious (God).
And We sent Moses with Our Messages towards Pharaoh and his courtiers, accordingly he said (to them), `I am, truly, a Messenger from the Lord of the worlds.´
But no sooner did he bring them Our signs than they laughed at them.
We showed them no sign but it was greater than its kind (preceding it). And We seized them with the calamity so that they might return (to the ways of righteousness).
(Every time the calamity visited them) they said, `O man of vast learning, pray for us to your Lord, invoking Him in view of the promises He has made with you. (If He removes this affliction from us) we will surely follow the right course (of true guidance).´
But no sooner did We relieve them of their affliction than they broke their word.
Now, Pharaoh proclaimed among his people (wherein) he said, `O my people! does not the kingdom of Egypt belong to me? And these streams are flowing at my command. Do you not even see?
Nay, I am better than this (- Moses) who is a miserable wretch and can hardly express (himself) distinctly.
`(If he be a specially favoured one of God) why have not then bracelets of gold been bestowed on him (and thus a chiefdom conferred on him), or (rather why have no) angels accompanied him following him in procession formed in serried ranks?´
Thus did he (- Pharaoh) instigate his people (against Moses and demanded prompt obedience from them); and they obeyed him. They were indeed a wicked people.
And no sooner did they displease Us (with their wicked ways) than We punished them and drowned them all together.
And We made them a thing of the past and an example (to take warning from) for the coming generations.
When (the case of Jesus,) the son of Mary is cited as an example, lo, your people start raising a clamour at it,
And they said, `What! are our gods better or he (- the Christ)?´ They have mentioned his case to you only by way of disputation. Nay, but (the thing is that) they are a contentious people.
He was no more than a servant (of Ours) whom We graced with Our blessings and favours and We made him (to be) an example (of virtue and piety) for the Children of Israel.
And if We so willed We could make some from among you (like) angels who could be Our vicegerents in the land.
And indeed this (Qur´ân) gives the knowledge of the (promised) Hour. So have no doubt about it, rather you should follow Me. This is the straight and right path.
Do not let the satan turn you away from following it, for he is your an enemy cutting off (your) ties (with God).
And when Jesus came (to his people) with clear proofs he said, `I have indeed brought to you wisdom, and (I have come) to explain to you clearly some of the things over which you differ. So take Allâh as a shield and obey me.
`The truth of the matter is that Allâh alone is my Lord and your Lord, so worship Him, this is the straight path.´
But (hearing this) various groups (of the people addressed) fell into variance among themselves, therefore woe to those who act unjustly because of the torments of a woeful Day.
These (opponents of the truth) await only the (promised) Hour so that it may befall them suddenly and take them unawares.
On that Day friends will turn into foes one against another. Such, however, will not be the case with those who have become secure against evil.
(God will say to the righteous,) `O My servants! this Day you have nothing to fear, nor shall you ever grieve;
`(You) who believed in Our teachings and submitted (to Our will);
`Enter Paradise, you and your spouses, you will be honoured and cheered (here).´
(Then it will so happen that) there they will be served in a round with bowls of gold and drinking cups and there, (in Paradise) will be (present) all that (their) souls desire and (their) eyes find delight in. And you will be abiding therein for ever.
And such is the Paradise which you shall have as your own, because of your (righteous) deeds.
Therein you shall have fruit in abundance, enough for you to eat (and spare).
(On the other side) the guilty will, of course, be abiding (long) in the torment of Gehenna.
That (torment) will not be allowed to abate for them, and once caught in it they shall completely despair.
(By punishing them so) We did them no injustice, rather, it was they themselves who were the unjust and wrongdoers indeed.
And they will cry, `O Mâlik (- the angel in charge of the Hell), let your Lord finish with us (and thus rid us of the torment once for all).´ He will reply, `You have to remain (here) in this very state.´
(God will say,) `We really brought you the Truth, yet most of you were those who found the truth hard (to follow).´
(Now) these (opponents of truth) have taken a decision (to kill the Prophet), so We have also taken Our decision (of the case of his saving).
Nay, but they think that We do not hear their secret (talks) and their private consultation (against Our Prophet). Indeed, We do (hear)! Not only that (private talk) but Our envoys (who remain) by their side are noting down (everything).
Say, `The Most Gracious (God) has no son and I am the foremost to bear witness to this fact.
`Holy is the Lord of the heavens and the earth, and the Lord of the Throne (of Power far) above and free from that (polytheistic things) they ascribe (to Him).´
So leave them alone to indulge in vain talk and to keep themselves occupied with unreal things until they meet their time (of punishment) which they have been promised.
He it is Who is (the Only) God in all the heavens and (the only) God in the whole of the earth and He alone is the All-Wise, the All-Knowing.
And blessed be He to Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth and all that lies between them and He alone has the knowledge of the promised Hour and to Him you shall all be made to return.
And all those whom they call upon, apart from Him, have no authority to intercede (with their Lord), but (this right is given to him) who bears witness to the truth and they know him (the Prophet) and his good conduct well.
If you were to ask them, `Who created them.´ They will no doubt say, `Allâh.´ Then whither are they being led astray?
And (He has the knowledge of) his (- the Prophet´s repeated) cry (and appeal), `O my Lord! these are a people who do not believe.´
So (Prophet!) leave them alone and (bidding them good-bye) say, `Peace!´ They shall soon know (the truth and the folly they are committing).