أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ
They are the ones whose hearts and ears and eyes have been sealed by God; and these are the heedless.
Those are they upon whose hearts, hearing, and eyes God has set a seal, and those are they who are unmindful, heedless.
It is these people on whose hearts, hearing and eyes Allâh has set a seal (for their disbelief). And it is these people who are really heedless.
They whose hearts and whose hearing and whose sight God has sealed - it is they, they who are heedless! 135
These are they upon whose hearts and hearing and sight Allah hath set a seal; and these! they are the negligent.
These are the ones whose hearts, ears, and eyes Allah has sealed; and they are the neglectful.
These are they whose heart, and hearing, and sight, Allah has sealed, and these, they are the heedless.
Those are those who God stamped/closed/sealed on their hearts/minds , and their hearing/sense of hearing , and their eye sights/understanding, and those, they are the ignoring/neglecting/disregarding.
Such are those whose hearts, ears and eyes are sealed by Allah; and they are the ones who are heedless.
That is because they love this world’s life more than the Hereafter, and because Allah guides not the disbelieve people.
God has sealed their hearts, ears and eyes and they are not aware of it.
Such are they whose hearts and ears and eyes Allah hath sealed. And such are the heedless.
These are they on whose hearts and their hearing and their eyes Allah has set a seal, and these are the heedless ones.
They are those upon whose hearts, hearing (ears) and sight (eyes) Allah has set a seal. And they are the heedless!
Those are they whose hearts, ears, and eyes Allah has sealed up, and they take no heed.