An-Nahl - The Bee - 16:108 (Sura: 16, Verse: 108)

Sura: 16 Verse: 107Sura: 16 Verse: 109
 

Original Book

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ

 

Ahmed Ali

They are the ones whose hearts and ears and eyes have been sealed by God; and these are the heedless.

 

Ali Ünal

Those are they upon whose hearts, hearing, and eyes God has set a seal, and those are they who are unmindful, heedless.

 

Amatul Rahman Omar

It is these people on whose hearts, hearing and eyes Allâh has set a seal (for their disbelief). And it is these people who are really heedless.

 

Asad

They whose hearts and whose hearing and whose sight God has sealed - it is they, they who are heedless! 135 

 

Daryabadi

These are they upon whose hearts and hearing and sight Allah hath set a seal; and these! they are the negligent.

 

Faridul Haque

These are the ones whose hearts, ears, and eyes Allah has sealed; and they are the neglectful.

 

Hamid S. Aziz

These are they whose heart, and hearing, and sight, Allah has sealed, and these, they are the heedless.

 

Literal

Those are those who God stamped/closed/sealed on their hearts/minds , and their hearing/sense of hearing , and their eye sights/understanding, and those, they are the ignoring/neglecting/disregarding.

 

Malik

Such are those whose hearts, ears and eyes are sealed by Allah; and they are the ones who are heedless.

 

Maulana Mohammad Ali

That is because they love this world’s life more than the Hereafter, and because Allah guides not the disbelieve people.

 

Muhammad Sarwar

God has sealed their hearts, ears and eyes and they are not aware of it.

 

Pickthall

Such are they whose hearts and ears and eyes Allah hath sealed. And such are the heedless.

 

Shakir

These are they on whose hearts and their hearing and their eyes Allah has set a seal, and these are the heedless ones.

 

The Noble Koran

They are those upon whose hearts, hearing (ears) and sight (eyes) Allah has set a seal. And they are the heedless!

 

Yusuf Ali

Those are they whose hearts, ears, and eyes Allah has sealed up, and they take no heed.

 

Sura: 16 Verse: 107Sura: 16 Verse: 109