An-Nahl - The Bee - 16:111 (Sura: 16, Verse: 111)

Sura: 16 Verse: 110Sura: 16 Verse: 112
 

Original Book

يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

 

Ahmed Ali

On the day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be recompensed for what it had done, no one will be wronged.

 

Ali Ünal

(Be ever mindful of) the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be repaid in full for what it did, and none of them will be wronged.

 

Amatul Rahman Omar

(The perfect manifestation of such a recompense will be) on the day when every soul shall come pleading for (protection for) itself, and every soul shall be repaid in full for its deeds and they shall, in no way, be dealt with unjustly.

 

Asad

[Be conscious, then, of] the Day when every human being shall come to plead for himself [alone] and every human being shall be repaid in full for whatever he has done, and none shall be wronged.

 

Daryabadi

Beware a Day whereon each soul will come pleading for itself, and each soul will be paid in full that which it hath wrought, and they shall not be wronged.

 

Faridul Haque

The day when every soul will come quarrelling against itself, and every soul will be fully repaid for what it did, and they will not be wronged.

 

Hamid S. Aziz

On the Day when every soul will come to plead for itself, every soul shall be paid what it has earned, and they shall not be wronged.

 

Literal

A day every self comes to argue/dispute about (for) her/its self, and every self be fulfilled/completed what it made/did/worked, and they are not being caused injustice to/oppressed.187

 

Malik

On the Day of Judgement every soul will come pleading for itself and every soul will be paid in full for what it has done, and they shall not be dealt with unjustly.

 

Maulana Mohammad Ali

Then surely thy Lord, to those who flee after they are persecuted, then struggle hard and are patient, surely thy Lord after that is Protecting, Merciful.

 

Muhammad Sarwar

On the Day of Judgment every soul shall try to defend itself and every soul will be justly recompensed.

 

Pickthall

On the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be repaid what it did, and they will not be wronged.

 

Shakir

(Remember) the day when every soul shall come, pleading for itself and every soul shall be paid in full what it has done, and they shall not be dealt with unjustly.

 

The Noble Koran

(Remember) the Day when every person will come up pleading for himself, and every one will be paid in full for what he did (good or evil, belief or disbelief in the life of this world) and they will not be dealt with unjustly.

 

Yusuf Ali

One Day every soul will come up struggling for itself, and every soul will be recompensed (fully) for all its actions, and none will be unjustly dealt with.

 

Sura: 16 Verse: 110Sura: 16 Verse: 112