Al-Kahf - The Cave - 18:79 (Sura: 18, Verse: 79)

Sura: 18 Verse: 78Sura: 18 Verse: 80
 

Original Book

أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا

 

Ahmed Ali

That boat belonged to poor people who used to toil on the sea. I damaged it because there was a king after them who used to seize every ship by force.

 

Ali Ünal

"As for the boat, it belonged to some destitute people who worked on the sea – and I wished to damage it, for there was a king after them who was seizing every boat by force.

 

Amatul Rahman Omar

`As for the boat it belonged to (certain) poor people who worked on the river, and in their rear there was a (brutal) king who seized every (good) boat by force, so I chose to damage it (the boat).

 

Asad

"As for that boat, it belonged to some needy people who toiled upon the sea - and I desired to damage it 77  because [I knew that] behind them was a king who is wont to seize every boat by brute force.

 

Daryabadi

As for the boat, it belonged to poor men working in the sea, so I intended to damage it, for there was before them a prince taking every boat by force.

 

Faridul Haque

"In respect of the boat - it belonged to the poor people who worked on the river, so I wished to flaw it - and behind them was a king who would capture every sound ship."

 

Hamid S. Aziz

Said he, "This is the parting between me and you. I will give you the interpretation of that with which you could not bear with me.

 

Literal

As for the ship/boat, so it was to (owned by) poorest of poor/poor oppressed working in the sea/ocean/river , so I wanted that I defect it , and behind them was a king he takes/receives every ship/boat forcefully/unjustly/violently.

 

Malik

As for the boat, it belonged to some poor fishermen who toiled on the river. I intended to damage it because in their rear there was a king who was seizing every boat by force.

 

Maulana Mohammad Ali

He said: This is the parting between me and thee. Now I will inform thee of the significance of that with which thou couldst not have patience.

 

Muhammad Sarwar

"The boat belonged to some destitute people who were using it as a means of their living in the sea. The king had imposed a certain amount of tax on every undamaged boat. I damaged it so that they would not have to pay the tax.

 

Pickthall

As for the ship, it belonged to poor people working on the river, and I wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force.

 

Shakir

As for the boat, it belonged to (some) poor men who worked on the river and I wished that I should damage it, and there was behind them a king who seized every boat by force.

 

The Noble Koran

"As for the ship, it belonged to Masakin (poor people) working in the sea. So I wished to make a defective damage in it, as there was a king after them who seized every ship by force.

 

Yusuf Ali

"As for the boat, it belonged to certain men in dire want: they plied on the water: I but wished to render it unserviceable, for there was after them a certain king who seized on every boat by force.

 

Sura: 18 Verse: 78Sura: 18 Verse: 80