Al-Baqarah - The Cow - 2:65 (Sura: 2, Verse: 65)

Sura: 2 Verse: 64Sura: 2 Verse: 66
 

Original Book

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ

 

Ahmed Ali

You know and have known already those among you who had broken the sanctity of the Sabbath, and to whom We had said: "Become (like) apes despised,"

 

Ali Ünal

You surely know of those among you who exceeded the bounds with respect to the Sabbath, how We said to them, "Be you apes, miserably slinking and rejected."

 

Amatul Rahman Omar

And indeed you have come to know (the end of) those of you who transgressed regarding the Sabbath. Thereupon We said to them, `Be you (as) apes, despised.´

 

Asad

for you are well aware of those from among you who profaned the Sabbath, whereupon We said unto them, "Be as apes despicable!" -

 

Daryabadi

And assuredly ye know of those of you who trespassed in the matter of the Sabbath, wherefore We said unto them: be ye apes despised.

 

Faridul Haque

And you certainly know of those amongst you who transgressed in the matter of Sabth (Sabbath - Saturday) - We therefore said to them, "Become apes, despised!"

 

Hamid S. Aziz

You know also of those among you who transgressed upon the Sabbath, and how We said to them, “Be you (as) apes, despised and spurned."

 

Literal

And you had known those who transgressed/violated from you in the Saturday/Sabbath, so We said to them: "Be lowly/ousted out monkeys/apes ."

 

Malik

You very well know the story of those of you who transgressed in the matter of the Sabbath; We ordered them: "Be detested apes".

 

Maulana Mohammad Ali

And indeed you know those among you who violated the Sabbath, so We said to them: Be (as) apes, despised and hated.

 

Muhammad Sarwar

You certainly knew about those among you who were transgressors on the Sabbath. We commanded them, "Become detested apes,"

 

Pickthall

And ye know of those of you who broke the Sabbath, how We said unto them: Be ye apes, despised and hated!

 

Shakir

And certainly you have known those among you who exceeded the limits of the Sabbath, so We said to them: Be (as) apes, despised and hated.

 

The Noble Koran

And indeed you knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday). We said to them: "Be you monkeys, despised and rejected."

 

Yusuf Ali

And well ye knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath: We said to them: "Be ye apes, despised and rejected."

 

Sura: 2 Verse: 64Sura: 2 Verse: 66