Al-Anbiya' - The Prophets - 21:49 (Sura: 21, Verse: 49)

Sura: 21 Verse: 48Sura: 21 Verse: 50
 

Original Book

الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَهُمْ مِنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ

 

Ahmed Ali

Who are fearful of their Lord inwardly and dread the Hour.

 

Ali Ünal

They stand in great awe of their Lord though unseen (and beyond their perception), and tremble with the thought of the Last Hour.

 

Amatul Rahman Omar

Those who stand in awe of their Lord even in their heart of hearts and who dread the Hour (of Judgment).

 

Asad

who stand in awe of their Sustainer although He is beyond the reach of human perception, 58  and who tremble at the thought of the Last Hour.

 

Daryabadi

These who fear their Lord unseen, and who are of the Hour fearful.

 

Faridul Haque

Those who fear their Lord without seeing and who apprehend the Last Day.

 

Hamid S. Aziz

In the past We did give to Moses and Aaron the Criterion (or Discrimination), and a Light and a Reminder to those who fear (evil);

 

Literal

Those who fear their Lord with the unseen and they are from the Hour/Resurrection they are afraid/guarding .

 

Malik

who fear their Rabb though they have not seen Him, and dread the Day of Judgment.

 

Maulana Mohammad Ali

And certainly We gave Moses and Aaron the criterion and a light and a reminder for those who keep from evil,

 

Muhammad Sarwar

who fear their unseen Lord and are anxious about the Day of Judgment.

 

Pickthall

Those who fear their Lord in secret and who dread the Hour (of doom).

 

Shakir

(For) those who fear their Lord in secret and they are fearful of the hour.

 

The Noble Koran

Those who fear their Lord without seeing Him, while they are afraid of the Hour.

 

Yusuf Ali

Those who fear their Lord in their most secret thoughts, and who hold the Hour (of Judgment) in awe.

 

Sura: 21 Verse: 48Sura: 21 Verse: 50