فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
For those who believe and do the right is forgiveness and gracious provision.
So those who believe and do good, righteous deeds – for them is a forgiveness (to bring unforeseen blessings) and an honorable, generous provision (in the Hereafter).
There awaits protection and a generous and honourable provision for those who believe and do deeds of righteousness.
And [know that] those who attain to faith and do righteous deeds shall be granted forgiveness of sins and a most excellent sustenance; 64
Then those who believe and work righteous works--for them is forgiveness and a provision honourable.
So those who believed and did good deeds, for them are forgiveness, and an excellent sustenance.
Say, "O mankind! I am naught but a plain Warner to you,
So those who believed and made/did the correct/righteous deeds, for them (is) a forgiveness and an honoured/generous provision .
Those who accept the true faith and do good deeds shall be forgiven and provided honorable sustenance;
Say: O people, I am only a plain warner to you.
The righteously striving believers will receive forgiveness and honorable sustenance.
Those who believe and do good works, for them is pardon and a rich provision;
Then (as for) those who believe and do good, they shall have forgiveness and an honorable sustenance.
So those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizqun Karim (generous provision, i.e. Paradise).
"Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance most generous.