أَفِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ ۚ بَلْ أُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Is there a malady in their hearts, or they are deluded, or afraid that God and His Prophet would be unjust in dealing with them? Not so; they are themselves unjust.
Is there a sickness in their hearts (that corrupts their will and character)? Or have they fallen prey to doubts? Or do they fear that God and His Messenger will deal unjustly with them? No, the truth is that they themselves are wrongdoers.
Is it that their minds are diseased? Or do they suffer from doubts? Or do they fear that Allâh and His Messenger will deal with them unjustly? Nay, (wrong are their misgivings,) it is they themselves who are the unjust.
Is there disease in their hearts? Or have they begun to doubt [that this is a divine writ]? Or do they fear that God and His Apostle might deal unjustly with them? 67 Nay, it is [but] they, they who are doing wrong [to themselves]!
Is in their hearts a disease? or doubt they? or fear they that Allah shall misjudge them, as also His apostle? Aye! these are the very wrong-doers!
Are their hearts diseased, or do they have doubts, or do they fear that Allah and His Noble Messenger will oppress them? In fact they themselves are the unjust.
But had the right been on their side they would have come unto Him willingly enough.
Is there in their hearts/minds sickness/disease, or they became doubtful/suspicious, or they fear that God and His messenger be unfair/inequitable on (to) them? But those are the unjust/oppressive.
Is there a disease in their hearts? Either they are skeptical, or else they fear that Allah and His Rasool will deny them justice. Nay! In fact they are the ones who are the wrongdoers.
And if the right is on their side, they hasten to him in submission.
Are their hearts sick? Do they have doubts or are they afraid that God and His Messenger may do injustice to them? In fact, they, themselves, are unjust.
Is there in their hearts a disease, or have they doubts, or fear they lest Allah and His messenger should wrong them in judgment? Nay, but such are evil-doers.
Is there in their hearts a disease, or are they in doubt, or do they fear that Allah and His Messenger will act wrongfully towards them? Nay! they themselves are the unjust.
Is there a disease in their hearts? Or do they doubt or fear lest Allah and His Messenger should wrong them in judgement. Nay, it is they themselves who are the Zalimun (polytheists, hypocrites and wrong-doers, etc.).
Is it that there is a disease in their hearts? or do they doubt, or are they in fear, that Allah and His Messenger will deal unjustly with them? Nay, it is they themselves who do wrong.