قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ
They said: "It is the same to us if you warn us or do not warn.
They responded: "It is all the same to us whether you preach or are not of those who preach.
They said, `It makes no difference with us whether you admonish us or be not of the admonishers.
[But] they answered: "It is all one to us whether thou preaches" [something new] or art not of those who [like to] preach.
They said: it is equal unto us whether thou admonishest or art not of the admonishers.
They said, “It is the same for us, whether you advise us or not be of the preachers.”
Verily, I fear for you the retribution of an awful day!"
They said: "(It is) equal/alike on (to) us, had you preached/advised , or you did not be from the preachers/advisers ."
They replied: "It is the same to us whether you preach us or you are not one of the preachers.
And gardens and fountains.
They said, "Whether you preach to us or not,
They said: It is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach;
They said: It is the same to us whether you admonish or are not one of the admonishers
They said: "It is the same to us whether you preach or be not of those who preach.
They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!