An-Naml - The Naml - 27:68 (Sura: 27, Verse: 68)

Sura: 27 Verse: 67Sura: 27 Verse: 69
 

Original Book

لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

 

Ahmed Ali

Indeed we and our fathers had been promised this before. It is nothing but the earlier people´s lore."

 

Ali Ünal

"We have certainly been threatened with this before, we and our forefathers. This is nothing but fables of the ancients!"

 

Amatul Rahman Omar

`We have been surely given this promise once before (this) and also our forefathers. But such a thing is nothing but tales of the ancients.´

 

Asad

Indeed, we were promised this - we and our forefathers - in the past as well; it is nothing but fables of ancient times!"

 

Daryabadi

Assuredly we have been promised this aforetime, we and our fathers. Naught is this but fables of the ancients.

 

Faridul Haque

“Indeed this promise was given to us, and before us to our forefathers - this is nothing but stories of former people.”

 

Hamid S. Aziz

And those who disbelieved say, "What! When we have become dust and (or like) our fathers, shall we indeed be brought forth?

 

Literal

We had been (E) promised this, we and our fathers from before, that this (is) except the first`s/beginners/ myths/baseless stories .270

 

Malik

This promise which is made to us was also made to our forefathers before us, these are nothing but the legends of primitive people."

 

Maulana Mohammad Ali

Nay, their knowledge reaches not the Hereafter. Nay, they are in doubt about it. Nay, they are blind to it.

 

Muhammad Sarwar

It was promised to us and to our fathers before us. It is only ancient legends."

 

Pickthall

We were promised this, forsooth, we and our fathers. (All) this is naught but fables of the men of old.

 

Shakir

We have certainly been promised this, we and our fathers before; these are naught but stories of the ancients

 

The Noble Koran

"Indeed we were promised this, we and our forefathers before, Verily, these are nothing but tales of ancients."

 

Yusuf Ali

"It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients."

 

Sura: 27 Verse: 67Sura: 27 Verse: 69