إِنْ كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
Of all these there was not one who did not deny the messengers. So My retribution was justified.
Not one of them but denied the Messengers (sent to them), and therefore My retribution was their just, inevitable due.
Each one had cried lies to the Messengers. So My punishment rightly became due (on them).
not one [was there] but gave the lie to the apostles - and thereupon My retribution fell due.
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath.
None of them was such that it did not deny the Noble Messengers, therefore My punishment became inevitable.
There was none of them but denied the messengers, therefore, just was My retribution.
That (E) each/all except they did (without exception) lied/denied/falsified the messengers, so (they) deserved My punishment.
all charged their Rasools as liars, so just was my torment of annihilating them.
And Thamud and the people of Lot and the dwellers of the thicket. These were the parties (opposing Truth).
Each of them who rejected the Messenger become subject to Our punishment.
Not one of them but did deny the messengers, therefor My doom was justified,
There was none of them but called the messengers liars, so just was My retribution.
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified,
Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them).