Sad - 38:18 (Sura: 38, Verse: 18)

Sura: 38 Verse: 17Sura: 38 Verse: 19
 

Original Book

إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ

 

Ahmed Ali

We subjugated the chiefs (of tribes) to struggle day and night with him,

 

Ali Ünal

We subdued the mountains to glorify (their Lord) along with him in the afternoon and bright morning;

 

Amatul Rahman Omar

Indeed, We made (the people of) the mountains subservient to him (and) they celebrated (Our) praises at nightfall and at sunrise,

 

Asad

[and for this,] behold, We caused 20  the mountains to join him in extolling Our limitless glory at eventide and at sun-rise,

 

Daryabadi

Verily We so subjected the mountains that they should hallow Us with him at nightfall and sunrise.

 

Faridul Haque

Indeed We subjected the hills to say the praise with him, at night and at morn.

 

Hamid S. Aziz

Surely We made the mountains sing the glory (of Allah) in unison with him at nightfall and sunrise,

 

Literal

That We, We manipulated/subjugated the mountains with him, they praise/glorify at the evening/first darkness and the sun rise.

 

Malik

We made the mountains join him in Our praises at evening and the sunrise.

 

Maulana Mohammad Ali

Bear patiently what they say, and remember Our servant David, the possessor power. He ever turned (to Allah).

 

Muhammad Sarwar

We made the mountains join him in glorifying Us in the evening and in the morning.

 

Pickthall

Lo! We subdued the hills to hymn the praises (of their Lord) with him at nightfall and sunrise,

 

Shakir

Surely We made the mountains to sing the glory (of Allah) in unison with him at the evening and the sunrise,

 

The Noble Koran

Verily, We made the mountains to glorify Our Praises with him [Dawud (David)] in the 'Ashi (i.e. after the mid-day till sunset) and Ishraq (i.e. after the sunrise till mid-day).

 

Yusuf Ali

It was We that made the hills declare, in unison with him, Our Praises, at eventide and at break of day,

 

Sura: 38 Verse: 17Sura: 38 Verse: 19