Sad - 38:32 (Sura: 38, Verse: 32)

Sura: 38 Verse: 31Sura: 38 Verse: 33
 

Original Book

فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ

 

Ahmed Ali

He said: "The love of horses is worthy of desire to me for the remembrance of my Lord;" and when they were out of sight, (he said):

 

Ali Ünal

(Having watched them for some time,) he said: "Indeed my love for these horses is (not on their own behalf, but) because they serve for the remembrance of my Lord (and conveying His Name to other lands)." And the horses were hidden by the veil of distance.

 

Amatul Rahman Omar

He said, `I prefer the love of good things because they make (me) remember (God), my Lord.´ And (he remained busy in his devotion and prayer), when these (horses) disappeared (while passing by) behind the veil (of distance),

 

Asad

he would say, "Verily, I have come to love the love of all that is good because I bear my Sustainer in mind!" 29  -[repeating these words as the steeds raced away,] until they were hidden by the veil [of distance 30  whereupon he would command],

 

Daryabadi

He said: verily I have loved the love of earthly good above the remembrance of my Lord until the sun hath disappeared behind the veil.

 

Faridul Haque

Therefore Sulaiman said, “I cherish the love of these horses *, out of remembrance of my Lord”; he then ordered them to be raced until they vanished in a curtain out of sight. (To be used in holy war.)

 

Hamid S. Aziz

And he said, "Surely I have preferred the good things (of the world) over (or because of) the remembrance of my Lord." - until they were taken out of sight behind a veil (or the sun was hidden behind the veil of night).

 

Literal

He said: "That I , I loved/liked love (of) the good/honour/wealth on (over) mentioning/remembering my Lord, until it became hidden/concealed (disappeared) at the divider/protection ."

 

Malik

and he said: "Surely I have adopted the love of these good things with a view to glorify my Rabb." In testing race of the steeds, when they disappeared from sight,

 

Maulana Mohammad Ali

When well-bred, swift (horses) were brought to him at evening --

 

Muhammad Sarwar

he said, "My love of horses for the cause of God has made me continue watching them until sunset, thus making me miss my prayer".

 

Pickthall

And he said: Lo! I have preferred the good things (of the world) to the remembrance of my Lord; till they were taken out of sight behind the curtain.

 

Shakir

Then he said: Surely I preferred the good things to the remembrance of my Lord-- until the sun set and time for Asr prayer was over, (he said):

 

The Noble Koran

And he said: "Alas! I did love the good (these horses) instead of remembering my Lord (in my 'Asr prayer)" till the time was over, and (the sun) had hidden in the veil (of night).

 

Yusuf Ali

And he said, "Truly do I love the love of good, with a view to the glory of my Lord,"- until (the sun) was hidden in the veil (of night):

 

Sura: 38 Verse: 31Sura: 38 Verse: 33