Ad-Dukhan - The Drought - 44:13 (Sura: 44, Verse: 13)

Sura: 44 Verse: 12Sura: 44 Verse: 14
 

Original Book

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ

 

Ahmed Ali

How can a warning benefit them? The Apostle who explained all things clearly had come to them,

 

Ali Ünal

How is a reminder possible for them (such that their profession of faith could be true), seeing that there has come to them a Messenger making the truth clear (and embodying it in every element of his life and character),

 

Amatul Rahman Omar

How shall they take heed (now in this condition) for there has already come to them a Great Messenger telling the right from the wrong.

 

Asad

[But] how shall this remembrance avail them [at the Last Hour], seeing that an apostle had previously come unto them, clearly expounding the truth,

 

Daryabadi

How can there be an admonition Unto them, when surely there came Unto them an apostle manifest!

 

Faridul Haque

How is it possible for them to accept guidance, whereas a Noble Messenger who speaks clearly has already come to them?

 

Hamid S. Aziz

How can they remember (or understand Allah or the message), when a Messenger making clear (the truth) had already come to them,

 

Literal

From where/how the remembrance/reminder be for them, and a clear/evident messenger had come to them?

 

Malik

But how can the acceptance of Our Message at that time be beneficial to them? A Rasool (Muhammad), who made the things clear, has come to them

 

Maulana Mohammad Ali

Our Lord, remove from us the chastisement -- surely we are believers.

 

Muhammad Sarwar

How could this punishment bring them to their senses when a Messenger evidently had come to them,

 

Pickthall

How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them,

 

Shakir

How shall they be reminded, and there came to them an Messenger making clear (the truth),

 

The Noble Koran

How can there be for them an admonition (at the time when the torment has reached them), when a Messenger explaining things clearly has already come to them.

 

Yusuf Ali

How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-

 

Sura: 44 Verse: 12Sura: 44 Verse: 14