فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
"Journey by night with My devotees," (it was said); "you will certainly be pursued.
Then (his Lord commanded him): "Set forth with My servants by night. You are sure to be pursued.
Then (the order was), `Set forth with My servants in a watch of the night, (for) you are going to be chased.
And [God said]: "Go thou forth with My servants by night, for you will surely be pursued;
So depart thou with My bondmen by night; verily ye shall be pursued.
We commanded him, “Journey with My bondmen in a part of the night - you will be pursued.”
(The reply came,) "So go forth with My servants by night; for surely you will be pursued:
So you go/move with My worshippers/slaves at night, that you are being followed.
The reply came: "Set forth with My servants (Israelites) at night, surely you shall be pursued.
Then he called upon his Lord: These are a guilty people.
We told him, "Leave the city with My servants during the night. You will be pursued.
Then (his Lord commanded): Take away My slaves by night. Lo! ye will be followed,
So go forth with My servants by night; surely you will be pursued:
(Allah said): "Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued.
(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.