Ad-Dukhan - The Drought - 44:25 (Sura: 44, Verse: 25)

Sura: 44 Verse: 24Sura: 44 Verse: 26
 

Original Book

كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

 

Ahmed Ali

How many gardens and fountains did they leave behind,

 

Ali Ünal

How many were the gardens and springs that they left behind;

 

Amatul Rahman Omar

(So they were drowned;) and many a garden and springs they left behind,

 

Asad

[And so they perished: and] how many gardens did they leave behind, and water-runnels,

 

Daryabadi

They left - how many! - of gardens and springs.

 

Faridul Haque

How many gardens and water-springs they left behind!

 

Hamid S. Aziz

How many are the gardens and springs they have left behind!

 

Literal

How many/much they left (behind) from treed gardens and water springs/wells?

 

Malik

How many gardens and springs they left behind!

 

Maulana Mohammad Ali

And leave the sea behind calm. Surely they are a host to be drowned.

 

Muhammad Sarwar

How many were the gardens, springs,

 

Pickthall

How many were the gardens and the watersprings that they left behind,

 

Shakir

How many of the gardens and fountains have they left!

 

The Noble Koran

How many of gardens and springs do they [Fir'aun's (Pharaoh) people] left.

 

Yusuf Ali

How many were the gardens and springs they left behind,

 

Sura: 44 Verse: 24Sura: 44 Verse: 26