Ad-Dukhan - The Drought - 44:33 (Sura: 44, Verse: 33)

Sura: 44 Verse: 32Sura: 44 Verse: 34
 

Original Book

وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ

 

Ahmed Ali

And sent them tokens to bring out the best in them.

 

Ali Ünal

And (as a favor) We granted them many signs (miracles), in which there was a manifest trial.

 

Amatul Rahman Omar

And We gave them some of the signs wherein were (placed) unmixed blessings.

 

Asad

and gave them such signs [of Our grace] as would clearly presage a test. 16 

 

Daryabadi

And We vouchsafed Unto them signs wherein was a manifest favour.

 

Faridul Haque

And We gave them signs in which lay clear favours.

 

Hamid S. Aziz

And We gave them signs wherein was a clear trial.

 

Literal

And We gave/brought them from the verses/evidences what is in it a clear/evident test.

 

Malik

We showed them signs in which there was a clear trial.

 

Maulana Mohammad Ali

And certainly We chose them above the nations, having knowledge.

 

Muhammad Sarwar

and sent them revelations of which some were a clear trial for them.

 

Pickthall

And We gave them portents wherein was a clear trial.

 

Shakir

And We gave them of the communications wherein was clear blessing.

 

The Noble Koran

And granted them signs in which there was a plain trial.

 

Yusuf Ali

And granted them Signs in which there was a manifest trial

 

Sura: 44 Verse: 32Sura: 44 Verse: 34