Ad-Dukhan - The Drought - 44:49 (Sura: 44, Verse: 49)

Sura: 44 Verse: 48Sura: 44 Verse: 50
 

Original Book

ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ

 

Ahmed Ali

"Taste it," (they will be told). "You were indeed the mighty and noble!

 

Ali Ünal

"Taste! (Only in your own judgment) were you mighty, honorable, and noble.

 

Amatul Rahman Omar

(It will be said to him,) `Suffer this (punishment of yours which you doubted). You (deemed yourself) as if you were the mighty, the honourable one.

 

Asad

Taste it - thou who [on earth] hast considered thyself so mighty, so noble! 27 

 

Daryabadi

Taste thou! thou art indeed mighty, honoured!

 

Faridul Haque

Saying “Taste it! Indeed you only are the most honourable, the dignified!”

 

Hamid S. Aziz

"Saying, ´Taste; lo! You were forsooth the mighty, the noble!

 

Literal

Taste/experience, that you are, you are the glorious/mighty , the honored/generous .

 

Malik

then the voice will say: "Taste it; you were such a powerful noble!

 

Maulana Mohammad Ali

Then pour on his head of the torment of boiling water --

 

Muhammad Sarwar

They will be told, "Suffer the torment. You had thought yourselves to be majestic and honorable.

 

Pickthall

(Saying): Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble!

 

Shakir

Taste; you forsooth are the mighty, the honorable:

 

The Noble Koran

"Taste you (this)! Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous!

 

Yusuf Ali

"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour!

 

Sura: 44 Verse: 48Sura: 44 Verse: 50