Ad-Dukhan - The Drought - 44:50 (Sura: 44, Verse: 50)

Sura: 44 Verse: 49Sura: 44 Verse: 51
 

Original Book

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ

 

Ahmed Ali

This is certainly what you had denied."

 

Ali Ünal

"And this (what you are suffering now) is that which you used to doubt!"

 

Amatul Rahman Omar

`This of course is (the very punishment) about which you used to wrangle.´

 

Asad

This is the very thing which you [deniers of the truth] were wont to call in question!" 28 

 

Daryabadi

Verily this is that whereof ye were wont to doubt.

 

Faridul Haque

“Indeed this is what you used to doubt about.”

 

Hamid S. Aziz

"´Surely this is what you used to doubt!´"

 

Literal

That truly that (is) what you were with it doubting/arguing.

 

Malik

This is the punishment which you use to doubt."

 

Maulana Mohammad Ali

Taste -- thou art forsooth the mighty, the honourable!

 

Muhammad Sarwar

This is the torment that you persistently doubted".

 

Pickthall

Lo! this is that whereof ye used to doubt.

 

Shakir

Surely this is what you disputed about.

 

The Noble Koran

"Verily! This is that whereof you used to doubt!"

 

Yusuf Ali

"Truly this is what ye used to doubt!"

 

Sura: 44 Verse: 49Sura: 44 Verse: 51