Ad-Dukhan - The Drought - 44:51 (Sura: 44, Verse: 51)

Sura: 44 Verse: 50Sura: 44 Verse: 52
 

Original Book

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

 

Ahmed Ali

Surely those who fear and follow the straight path will be in a place of peace and security

 

Ali Ünal

Whereas the God-revering, pious ones will be in a position absolutely secure (from any evil),

 

Amatul Rahman Omar

As for the righteous, they shall be (lodged) in havens of peace and security;

 

Asad

[As against this -] verily, the God-conscious will find themselves in a state secure,

 

Daryabadi

Verily the God-fearing will be in a place secure

 

Faridul Haque

Indeed the pious are in a place of peace.

 

Hamid S. Aziz

Surely the righteous are in a secure place,

 

Literal

That truly the fearing and obeying (are) in a secure/safe position/status .

 

Malik

4 As for the righteous, they will be in a secure place;

 

Maulana Mohammad Ali

Surely this is what you doubted.

 

Muhammad Sarwar

The pious ones will be in a secure place

 

Pickthall

Lo! those who kept their duty will be in a place secured.

 

Shakir

Surely those who guard (against evil) are in a secure place,

 

The Noble Koran

Verily! The Muttaqun (pious - see V.2:2), will be in place of Security (Paradise).

 

Yusuf Ali

As to the Righteous (they will be) in a position of Security,

 

Sura: 44 Verse: 50Sura: 44 Verse: 52