إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
Surely those who fear and follow the straight path will be in a place of peace and security
Whereas the God-revering, pious ones will be in a position absolutely secure (from any evil),
As for the righteous, they shall be (lodged) in havens of peace and security;
[As against this -] verily, the God-conscious will find themselves in a state secure,
Verily the God-fearing will be in a place secure
Indeed the pious are in a place of peace.
Surely the righteous are in a secure place,
That truly the fearing and obeying (are) in a secure/safe position/status .
4 As for the righteous, they will be in a secure place;
Surely this is what you doubted.
The pious ones will be in a secure place
Lo! those who kept their duty will be in a place secured.
Surely those who guard (against evil) are in a secure place,
Verily! The Muttaqun (pious - see V.2:2), will be in place of Security (Paradise).
As to the Righteous (they will be) in a position of Security,