فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ
So you wait. They are also waiting.
Then wait (O Messenger, and watch (how they react and how they fare); they too are waiting (to see how your mission will fare).
Now await (their end), for they are (also) awaiting (yours).
So wait thou [for what the future will bring]: behold, they, too, are waiting. 35
Wait thou then; verily they also are waiting.
Therefore wait (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) - they too are waiting.
Therefore wait (O Muhammad); they too are waiting.
So observe/lie in wait , that they truly are observing/being made to observe 365
If they do not accept the admonition then wait; surely they too are waiting.
So We have made it easy in thy tongue that they may mind.
Wait (for God´s decree) and they too will be waiting.
Wait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting.
Therefore wait; surely they are waiting.
Wait then (O Muhammad); Verily, they (too) are waiting.
So wait thou and watch; for they (too) are waiting.