Muhammad - 47:16 (Sura: 47, Verse: 16)

Sura: 47 Verse: 15Sura: 47 Verse: 17
 

Original Book

وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ

 

Ahmed Ali

There are some who listen to you; but as soon as they go from you they say to those who were given knowledge: "What is this he is saying now?" They are those whose hearts have been sealed by God, and they follow their own lusts.

 

Ali Ünal

Among them (the people of Madinah) are some who give ear to you, but when they go out from your presence, they ask (with arrogance and derision) those who have been given (some) knowledge (of the truths of the Religion): "What has he said just now?" Those are they whose hearts God has sealed, and who follow their lusts and fancies.

 

Amatul Rahman Omar

And there are some (hypocrites) among them who (pretend to) listen to you. Yet when they go out from your presence they say to those who have been given knowledge, `What was it he said just now?´ These are the people whose hearts Allâh has sealed and who follow their low desires.

 

Asad

Now among those [hapless sinners] are such as [pretend to] listen to thee, [O Muhammad,] 18  and then, as soon as they leave thy presence, speak [with scorn] unto those who have understood [thy message]: 19  "What is it that he has said just now?" It is such as these whose hearts God has sealed because they [always] followed but their own lusts 20  -

 

Daryabadi

Of them are some who listen to thee, until, when they go forth from before thee, they say Unto those who have been vouchsafed knowledge, what is that he hath said just now? Those are they whose hearts Allah hath sealed up and they follow their lusts.

 

Faridul Haque

And among them are some who listen to what you say; until when they go away from you, they say to those who have been given knowledge, “What did he say now?”; they are those whose hearts Allah has sealed, and they follow their own desires.

 

Hamid S. Aziz

And there are those of them who seek to listen to you, until when they go forth from you, they say to those who have been given the knowledge, "What was it that he said just now?" These are they upon whose heart Allah has set a seal and they follow their own lusts (or low desires).

 

Literal

And from them who hears/listens to you until when they got out/emerged (left) from at you, they said to those who were given/brought the knowledge: "What (did) he say previously/from a short while ?"Those are, those who God stamped/sealed on their hearts/minds , and they followed their self attractions for desires.

 

Malik

Some of them indeed listen to you but no sooner do they leave your presence than they ask those endowed with knowledge: "What was it that he said just now?" Such are the men upon whose hearts Allah has set a seal, and who follow their own desires.

 

Maulana Mohammad Ali

A parable of the Garden which the dutiful are promised: Therein are rivers of water not altering for the worse, and rivers of milk whereof the taste changes not, and rivers of wine delicious to the drinkers, and rivers of honey clarified; and for them therein are all fruits and protection from their Lord. (Are these) like those who abide in the Fire and who are made to drink boiling water, so it rends their bowels asunder?

 

Muhammad Sarwar

(Muhammad), some of them listen to you, but when they leave you they ask those who have received knowledge, "What did he say a few moments ago?" God has sealed the hearts of such people who have followed their worldly desires.

 

Pickthall

Among them are some who give ear unto thee (Muhammad) till, when they go forth from thy presence they say unto those who have been given knowledge: What was that he said just now? Those are they whose hearts Allah hath sealed, and they follow their own lusts.

 

Shakir

And there are those of them who seek to listen to you, until when they go forth from you, they say to those who have been given the knowledge: What was it that he said just now? These are they upon whose hearts Allah has set a seal and they follow their low desires.

 

The Noble Koran

And among them are some who listen to you (O Muhammad) till, when they go out from you, they say to those who have received knowledge: "What has he said just now? Such are men whose hearts Allah has sealed, and they follow their lusts (evil desires).

 

Yusuf Ali

And among them are men who listen to thee, but in the end, when they go out from thee, they say to those who have received Knowledge, "What is it he said just then?" Such are men whose hearts Allah has sealed, and who follow their own lusts.

 

Sura: 47 Verse: 15Sura: 47 Verse: 17