Al-Qalam - The Pen - 68:2 (Sura: 68, Verse: 2)

Sura: 68 Verse: 1Sura: 68 Verse: 3
 

Original Book

مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

 

Ahmed Ali

You are not demented by the grace of your Lord.

 

Ali Ünal

You are not, by the grace of your Lord, a madman.

 

Amatul Rahman Omar

By the grace of your Lord you are not a mad man at all.

 

Asad

Thou art not, by thy Sustainer's grace, a madman! 3 

 

Daryabadi

Thou art nor, through the grace of thy Lord, mad.

 

Faridul Haque

You are not insane, by the munificence of your Lord.

 

Hamid S. Aziz

By the grace of your Lord you (Muhammad) are not mad (or stupid, deluded or possessed).

 

Literal

you are not with your Lord`s blessing/goodness with mad/insane.

 

Malik

By the grace of your Rabb you are not a madman,

 

Maulana Mohammad Ali

And surely thou hast sublime morals.

 

Muhammad Sarwar

(Muhammad), you are not insane, thanks to the bounty of your Lord.

 

Pickthall

Thou art not, for thy Lord´s favour unto thee, a madman.

 

Shakir

By the grace of your Lord you are not mad.

 

The Noble Koran

You (O Muhammad) are not, by the Grace of your Lord, a madman.

 

Yusuf Ali

Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed.

 

Sura: 68 Verse: 1Sura: 68 Verse: 3