'Abasa - He Frowned - 80:23 (Sura: 80, Verse: 23)

Sura: 80 Verse: 22Sura: 80 Verse: 24

Original Book

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ


Ahmed Ali

But no. He has not fulfilled what was enjoined on him.


Ali Ünal

No indeed! Human has not fulfilled what God enjoined on him.


Amatul Rahman Omar

It cannot be (that there is no resurrection;) he has not yet carried out what He commanded him to do.



Nay, but [man] has never yet fulfilled what He has enjoined upon him! 8 



By no means He performed not that which He had commanded him.


Faridul Haque

Not one – he has not yet completed what he was commanded.


Hamid S. Aziz

Nay; but man has not done that which He bade him.



No/but he did not (E) accomplish/execute what He ordered/commanded him.



By no means has he fulfilled the duty that Allah had assigned him.


Maulana Mohammad Ali

Then let man look at his food --


Muhammad Sarwar

Certainly, he has not duly fulfilled His commands.



Nay, but (man) hath not done what He commanded him.



Nay; but he has not done what He bade him.


The Noble Koran

Nay, but (man) has not done what He commanded him.


Yusuf Ali

By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.


Sura: 80 Verse: 22Sura: 80 Verse: 24