Al-Zilzal - The Shaking - 99:1 (Sura: 99, Verse: 1)

Sura: 98 Verse: 8Sura: 99 Verse: 2
 

Original Book

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

 

Ahmed Ali

WHEN THE WORLD is shaken up by its cataclysm,

 

Ali Ünal

When the earth quakes with a violent quaking destined for it,

 

Amatul Rahman Omar

When the earth is shaken with its violent shaking,

 

Asad

WHEN THE EARTH quakes with her [last] mighty quaking,

 

Daryabadi

When the earth is shaken by the shaking thereof,

 

Faridul Haque

When the earth is shaken with its appointed tremor.

 

Hamid S. Aziz

When the earth shall be shaken with its quaking!

 

Literal

When/if the earth/Planet Earth shook/trembled its shaking/trembling/earthquake.

 

Malik

When the earth will be shaken to her utmost convulsion,

 

Maulana Mohammad Ali

And the earth brings forth her burdens,

 

Muhammad Sarwar

When the earth is shaken by a terrible quake

 

Pickthall

When Earth is shaken with her (final) earthquake

 

Shakir

When the earth is shaken with her (violent) shaking,

 

The Noble Koran

When the earth is shaken with its (final) earthquake.

 

Yusuf Ali

When the earth is shaken to her (utmost) convulsion,

 

Sura: 98 Verse: 8Sura: 99 Verse: 2